Al Hadith Al Qudsiyyah
Sorry, this item is out of stock
The Quran was translated into English many centuries ago, and now A reader in English has a host of translations, by Muslim as well as a non Muslim scholars. to chooses from .
The Quran was translated into English many centuries ago, and now A reader in English has a host of translations, by Muslim as well as a non Muslim scholars. to chooses from . The Qur'anic translations have proved an immensely useful aid for understanding the message of the Quran, both for scholars lay readers, without of course replacing the original Arabic as the authoritative and the sacred text. Much of the Hadith on the other hand has not been translated into English up until the present time. There are a number of possible reasons for the lack of translation Hadith till now . The huge volume of the material which would inhibit any reasonable attempt at translation. That Hadith, by and large, has remained a domain of study for scholars who understood the classical Arabic. Its format of small single narratives, each preceded by a chain of narrators , also made it difficult for lay readers to approach. The Present Translation Through this translation we have tried to present to readers in English as much as possible from these Hadithy Qudsi collections. The Supreme Council collection is placed as the first section of the book, for it includes most of Nawawi's selection. Those Hadith of Nawawi's which were omitted from this collection, through the author's oversight we are sure , have been placed by us at the end of the first section as its appendix. There are 400 Hadith in the Supreme Council collection, but we have not translated them all. Wherever there were a number of traditions taken from a number of collections, with only minor differences between them, we have translated only the one which seemed more complete in its account of the narrative. If all were equal as a narrative, wee chose the one quoted from Bukhari on account of this collection's higher standing in terns of authenticity. We also decided not to include in this translation such Hadith from the Supreme Council collection which did not contain a Divine Statement explicitly or implicitly. Our decision not to include in this translation either the repetitious Hadith or the non Qudsi Hadith has therefore, reduced the number of Hadith from 400 in the supreme Council collection to 144 in our translation. The second section of our translation presents almost the full content of Al-Ithafat AL -Saniyya. Although Al-Ithafat ranks second in authority to the first collection because of its use of sources other than the six most authentic collections, its deserved, in our view to be included in this comprehensive translation exercise . There is a great deal of spiritual depth in many of the saying in the second collection which we did not want to remain unnoticed.